5bear 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

 
 
 
語言跟文字最大的差別,應該是,語氣。視覺的文字沒有語氣,每一個意思都得用足夠的文字去呈現才會精準,有時候為了避免長篇大論而省略了幾個字,就可能因此造成災難似的誤解!但是講話有聽覺上的語氣,可以更精準的表達一種意思,或者說,語言可以用比較少的文字,正確的表達比較多的意思,甚至同樣的字,用不同語氣呈現不同意思,前陣子年輕人的火星文還有顏文字圖文字等被罵得一無事處,果真一無是處?
 
比如說,你收到一則簡訊寫著:
我很氣,我現在就去把你幹掉!

5bear 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

 
 

 
這篇是在腐敗的5bear.2末年貼的,當時的資料因為掛站目前正在拯救中,但是我電腦裡有些草稿還在,因為文中提到了【最近】,表示有點時效問題,趁還沒臭酸,就先整理整理貼過來吧!
 
 
 
 

5bear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 
 
 
Heart of gold
(By Neil Young)
 

5bear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 
 
大俠東方瘋
5bear詞(猛爆加強版)
 
 

5bear 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

 
 
 
 
Just
(By Radiohead)
 

5bear 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()





吃過鐵板燒沒?很高檔很高檔很高檔的我吃過一次,大老闆請的,真是好享受,每一道菜都像是一場演出,每一尾魚都好像會唱歌,每一塊肉都是件藝術品,連每一根豆芽菜算來都值三位數,所以你就知道為何那些記者老愛追著有錢的大老闆採訪,要是追著追著還能混到一頓飯吃,那辛苦也值得!這跟你願意花多少錢吃頓飯無關,這是層次問題,因為,有些地方不是一般人能混進去的。

5bear 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()






5bear 發表在 痞客邦 留言(13) 人氣()

 
 
 
 
Sailing
(By Rod Steward)
 

5bear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 
 
Lying eyes
(By Eagles) 

5bear 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 
  
 
 

【愚人節快樂】
  

5bear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

 
 
I was made for dancin'
(By Leif Garrett)

5bear 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()




最近 Mcjob這個字引起一些話題,麥當勞認為把這字定義成【低薪沒前途的工作】是不適當的,這種文字定義的翻案其實很多,同樣由麥當勞衍生的McMansion從寒酸規格化的房子變成個性豪宅,Queer從怪胎同志變成時尚酷兒,台客從跟不上潮流變成領導潮流,攝影記者從攝影記者變成導演再變成失業人口再變成罪犯,噫!語言文字是不斷在演化的,同樣一個字詞,在不同時空背景下,是會出現不同意涵的。 

5bear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

抓猴1


故事是這樣的

5bear 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【醫生有交代】之【我切】 1



【我切】

5bear 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼