Bryand Hyland (1960)
 

回想起來,我的音樂啟蒙有幾個來源,小小孩的時候,收音機啦哩哦裡聽到的,大部分是台語歌,從劉福助落下咳,到黃秋田黃西田葉啟田,都在我心田播下綠意盎然的音樂種子。唸了小學學了國語,街頭市場口那間唱片行,則讓我聽到國語流行歌曲,從眼咪咪的陳蘭麗到聰明憨憨的姚蘇蓉,從葡萄成熟時到月兒像檸檬,也都是結實累累的碩果.....

家裡算很晚才有電視,我是從布袋戲武場裡發現,原來,歌不一定非得用唱的,投機者的吉他演奏,又讓我對音樂產生另一種概念。至於西洋歌曲,則是唸了國中學了英文才體會到,原來,許多我已經熟悉的西洋歌旋律,都耳濡目染自我那摩登又嬉皮的大哥,印象中,這首黃色比基尼,就是來自他帶回來的一張LP,當時的感覺是,一首歌,怎可以神奇美妙到這個地步!

這歌在危機上的記載還頗豐富,除了作者、出版背景、故事內容、甚至版權糾紛等資料;也列出了不少翻唱記錄,從一九六零開始,每隔一段時間,他就會起死回生,被拿出來心適一下快樂一番!

影片站上有很多不同版本,包括英、美、法、德、巴西、墨西哥、西班牙等等,我聽了之後覺得,就算換成不同語言,唱起來還是很輕鬆有趣好聽,有興趣的朋友煩請自行 google!可是說也奇怪,這歌在世界各地都很受歡迎,為何台灣卻一直沒有人翻唱過?

1995 年 ,豬頭皮在魔岩唱片籌備第三張笑魁唸歌專輯找我寫歌,題目是選舉,只要跟選舉有關,內容自行發揮!那張專輯我幫他寫了三首詞,其中就包括這首改編自黃色比基尼的大家來選舉:
 


【大家來選舉】(勸進黨黨歌)
 詞:武雄 曲:武雄規定的 曲構成:豬 
 
 
(喂扛轎仔 卡緊咧哦)
 嘿惜嘿惜嘿惜嘿惜落蓋惜落蓋惜
 
 全世界 時機攏真歹 這邊有地震 彼邊有火災
 有人火車汽車是黑白駛 也有飛機雄雄就掉下來
 這款的情形愈來會愈害 須要有人勇敢加跳出來
 不是撐英雄 不是耍無賴 是欲替咱改朝又換代
 

 亂=!@#$%︿&*?
 你不通亂 你不通冤 你不免埋怨 你為台灣 怒髮衝冠 足操煩
 你不通煩 你不通慢 你前途燦爛 該怎麼辦 開門見山 靠競選
 
 酸=!@#$%︿&*?
 你不通溜 你不通鑽 你不免埋怨 你為台灣 袖手旁觀 都不算
 你不通番 你不通彎 緊雪中送炭 你無平凡 力挽狂瀾 靠競選

 
(234你若無選我會艱苦)
 
 
*希望你 卡緊出來 免擱等待 創造時代 為民除害 
 我會燒香來為你拜拜
 你不通 蹊蹊頦頦 不知好歹 卡緊出來 翻江倒海
 你若點頭我替你安排

 
 
 你若出來選 阮就有希望 實在錢歹賺 又擱稅真高
 所以選著以後請多多幫忙 阮的前途靠你來打通關 
 若有什麼好康 愛報阮賺 若有什麼麻煩 先叫阮溜
 希望有你這個關愛的眼光 咱來並肩作戰 救台灣
 
 
(234你若無選我會艱苦)
 
 
 酸=!@#$%︿&*?
 
(喂扛轎仔 稍等咧)
 


 編詞:武雄
 原曲:Itsy Bitsy Teenie Weenie Yellow Polka Dot Bikini
 演唱:豬頭皮(我家是瘋人院)
 編曲:大貓
 製作:豬頭皮
 出版:魔岩唱片(9511)  


這歌有個副標,叫做「勸進黨黨歌」,歌詞內頁上面印著:曲:武雄規定的,是的~其實故事就是這樣發生的!而且跟台灣的政治生態有關,台灣的政治人物很奇怪,明明想幹嘛卻常常不明講,先這邊放一下風聲,再那邊試一下口氣,講話都是術語,尤其到了選舉,什麼話都不能信了!當初講了三百次不選的,最後還是選了,說了剩下阿里山也要選的,咦~最後啥都沒選!

那時代的選舉秀,常常看得老百姓是眼花撩亂!既然要談選舉,我心想,呃~這不就像歌裡那穿上比基尼,又東躲西藏的姑娘嗎?要嘛你就別穿,要嘛你就大方,要清涼就別避暑!如果需要別人抬轎,沒問題,我選了這曲子,寫了這首勸進黨黨歌,就是要鼓吹那些人不要假仙,趕快跳出來吧~

算一算,十五年過去了,十五年後再看歌詞的內容,當時的狀況依然歷歷可見,照理說十五年的變化不可謂不大,十五年來,各行各業的任何人,只要腳踏實地不投機取巧,多少總能累積出一點成績,以我來說,就算唱片市場越來越低迷,我的發表作品數量,還是有從當時的編號182累積到了現在的556!

可是我們再放眼周遭,十五年來台灣的政治有什麼進步嗎?選舉有不吃飯不買票不送禮不遊覽嗎?黑金有不介入?派系有不運作?政黨有不惡鬥嗎?你在街上看到的任何問候看板是為了什麼?你在電視上聽到的義憤填膺又是為了什麼?人家不讓選,就頓張作怪,人家要你選,你還忸怩作態,一上了媒體,一樣是術語,死老百姓幾乎聽不到一句話是打從心裡講出來的,幹嘛這些政治從業人員老愛搞這套,8就8裝什麼B呢?十五年來,除了老百姓日子越來越苦,政治恐怕退步了?

不講了,愈看愈牙小,愈講愈偓促,來聽個輕鬆浪漫的吧,這是我個人最喜歡的,由 Clementine 演唱的法語版本!





 


*相關閱聽:
 

Bryand Hyland 經典原唱 (1960)
https://youtu.be/ge9Ou3-YyqU

Kyu Sakamoto坂本九(就是壽喜燒那個老兄) 日語翻唱1960
https://youtu.be/ylecogjtRDw

傳奇女伶 Dalida 法語翻唱(那不是比基尼,那不是比基尼...)1960 
https://youtu.be/6Eva66d4t-g

墨西哥歌手Manolo Muñoz 翻唱版 1960 
https://youtu.be/2_Z35-rtBM8

瑞典歌手Lill-Babs翻唱 1961
https://youtu.be/PggGTFZTbKc

Connie Francis(就是唱 Stupid Cupid 那個師姐)版本 1966
https://youtu.be/VN_cmOstAik

英國 Bombalurina 冠軍重唱版本 1990 
https://youtu.be/VIwUhrbXUbo

阿根廷 The Sacados 翻唱(那也不是比基尼,但我可以接受) 1990
https://youtu.be/7Y1-tl-ucbE

旅日法國女歌手橘兒Clémentine個人最愛版(2005)
https://youtu.be/ltgxpSZ_pWg



 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    5bear 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()