close
 
時來韻轉談押韻之【恭喜發財紅包拿來】2006/02/14
轉載請先取得同意!
 
 
一年容易又春天,吃喝玩樂殺時間;
兒童相見不相識,笑我多個游泳圈。

 
話說才剛發完紅包,轉眼又到了元宵,天燈才上了頭條,情人節又馬上報到,果真是睡覺睡不飽歲月催人老,不過老雖老俗套不能少,祝福大家新年好。
 
有時候我在想,如果成語俗語俚語也有版權,也有像唱片行的銷售排行榜、電台的點播排行榜、或像KTV的點唱排行榜,那麼過年期間【公開播送率】最高的,我投【恭喜發財紅包拿來】這句話,我想大概沒有人會反對。
 
不知道最早把這八個字組合起來的人是誰,說不定經此一提,哪天就真有人會跑出來要求這句話的【公播費】,不過我看是沒有人能舉證是他發明的,也很難考據出來到底是誰創作的!順帶一提:對於口耳相傳,流傳已久,不知作者是誰的歌,我們通稱為民謠或民歌,是屬於公共財產,所以翻唱民歌民謠是不必付詞曲費的。
 
不過這禮拜不談版權問題,時來韻轉我們就談押韻。如果用分析流行歌曲的角度思考,我們可以發現,明明人與人見面的問候語那樣多,明明過年的吉祥話也那樣多,為何偏偏這句不但俗氣又有點冒失,沒有書香味只有銅臭味的【恭喜發財紅包拿來】,卻能成為華語世界過年期間主打排行榜第一名?
 
個人覺得,最大原因是,押韻。
 
也許你會說,是因為喜氣,是因為大家都愛錢,是因為……當然,這也都對,但是,歹勢,並不是那些原因。過年期間的話,哪一句不喜氣?原因不是文字裡的意思,而是聽覺。押韻是屬於聽覺的,因為押韻產生朗朗上口的韻味,讓大家易記好記且隨口就能說出來!
 
【恭喜發財紅包拿來】能走紅於過年,我想就是符合這兩個原則:
 
意思上的喜氣吉利,聽覺上的有趣好記。
 
曾經有人這樣問我:有些時候為了押韻反而表達不出感情怎麼辦?我覺得,押韻與感情是兩回事,感情是指文字的意涵,押韻則純粹是聽覺上的樂趣,彼此不一定有絕對關係。文字不會因為押韻就比較有感情,但是文字會因為押韻產生聽覺上的趣味,適當的運用,有助於聆聽。
 
比如說,不管你用唱的還是用唸的,請將下面The sound of slience的句子發出聲音:
 
And the people bowed and preyed, to the neon God they made.
 
然後,改成這樣再唱一遍:
 
And the people preyed and bowed, to the neon God they made.
 
意思不變,但是,味道不見!
由此可見押韻這種聽覺上的技巧與語言無關,台語說【頂港有名聲,下港有出名】,英語說【No Pain, No Gain】如果你懂其他語言,一定可以找出一堆押韻的諺語。
 
詩詞歌賦都是聽覺的,跟押韻也都密不可分,感人的文字加上適當的押韻搭配優美的旋律,這幾乎是好聽的歌的基本配備。 
 
 
【本週燈謎】
 
國語:稀奇真稀奇,鼻子當馬騎(打一物) 
台語:出門一蕊花,入門一條瓜(打一物)
 


 
arrow
arrow
    全站熱搜

    5bear 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()