close
其實到現在,我還是搞不清楚,究竟是「荷人豆」hé lîn dòu,還是「荷蘭豆」hê‑liân‑tāu,我之前一直以為是「荷人豆」,後來在網路上發現這篇,甚至有「荷仁豆」的說法,文中有很多比較學術的探討,不妨過去瞧瞧。 不過,既然教育部網站建議用字是「荷蘭豆」,那麼就採用這個,有一點要留意的是,「荷蘭」的發音,已經不是國名的「荷蘭」hê-lân那樣的音,點下面的連結的▶可以聽聲音檔,當然,南腔北調彰泉文白,各地發音也有可能不一樣。 |
全站熱搜
留言列表