文字工作者喜歡玩文字遊戲,不過越來越沒空,能玩得起來的人也越來越難碰,所以有空時,只好翻翻老東西,比如吟詩,比如作對:
 
水手落水水鬼拉下水手手;
火頭燒火火花飛上火頭頭。

水火不容都能對,而且是拍案叫絕的絕對絕對,還有還有,又比如說:
 
凍雨洒窗,東兩點,西三點;
切瓜分片,上七刀,下八刀。

這兩點三點,管他午後還午夜,作對不一定要在晚餐後,切記切記,至於七刀八刀,江湖素有傳言,西瓜別在半夜吃,切忌切忌!
 
切字很囉唆,本來左邊像七非七的,象形字就是切割了,只是因為人類發展越來越快,需要用的字越來越多,所以右邊再補刀,意思已經多了很多,切割之外,切入也切,切齒也切,切脈也切,切貨也切,各種不同詞性不同語意,有時貼切合宜,有時不切實際,真是黑白切。
 

 

黑白切 by MP魔幻力量

這首黑白切,如果你剛剛有點進去聽了歌,應該就會知道,這個切是錯用字,黑白切,原本是路邊攤小吃店,大腸肝連滷味的小菜隨興切,而歌中唱的,則是我家公雞我家那個音,是小孩玩猜拳遊戲時的唸謠,猜拳的「猜」的兒語音。
 
其實華語字典裡,猜並沒有「ㄘㄟˋ」這個音,所以理所當然的猜想,這個音是來自台語!
 

 

愛情切啦 by 南台淹小姑娘

台語裡的「tshé」,如果想成情人分手斷絕往來痛快了斷,好像「切」字頗吻合,但其實這個切是錯用字,寫成漢字應該是「扯」,千萬不要覺得扯,情人分手如果都能乾脆,世上哪來那麼多崩潰?本來就都是拉拉扯扯,上一句還唱著:我斷,斷了思念,下一句馬上又:藕斷,斷了絲連,「tshé」總是讓人一顆心七上八下拿不定主意。
 

 

切仔麵 by 張文綺

上面是去年底的新歌,RAP的許明傑是一些台語創作比賽得獎老手,有過數面之緣,近來一直交出不錯的成績,恭喜恭喜,這首切仔麵,切的發音又都不一樣唸「tshi̍k」,其實這個切也是錯用字,「切仔麵」教育部的辭典寫成「摵仔麵」,「摵」是上下晃動之意。
 
不過仔細看MV,年輕活潑的女主唱張文綺有一個舞蹈動作,像是在切東西,感覺應該是受到「切」字的誤導,所以才會在摵的地方做切的動作,我說姑娘,你那是刀削麵,不是摵仔麵啦!
 

 
游鴻明(秋季戀歌)

當然了,這麼重要的字,我一定不會錯過,我有幫游鴻明寫過一首華語歌,歌名寫成「切」,故事描述是一家專為失戀的人而開的店,店名就叫做「切」,我在歌詞中安排了一次台語「tshé」的發音,這算是錯用字,另一次「切就切」是華語的發音,可以到這裡聽歌。
 

 
施文彬(你愛的不是我)

台語歌我肯定用過更多次,施文彬2005年的「好聽」專輯裡,我就幫他寫過一首叫做「七刀」,這是當時網路興起,PTT鄉民拆字梗,七刀其實就是切,說的也是分手的「tshé」,所以,這是錯用字又故意錯用寫法,般過來聽好了!

【七刀】 作曲:施文彬 填詞:武雄 
 
 
 我知你的心內想啥貨 袂當鬥陣是我的問題
 希望緊將情路讓你過 既然我袂當擱奉陪
 該如何向你解釋 不願講白賊話
 
 真歹勢 真歹過 真歹離開嘛著飛
 無怨恨 無怨嗟 無怨情深緣份短
 夢愈多 痛愈多 冗早分開免後悔
 
 
 山盟海誓一旦若反背 傷心的人其實有兩個
 希望你將情路讓我過 偏偏講袂出彼句話
 過去咱所有一切 當做一場誤會
 
 一句話 萬句話 愛你的人有真多
 袂再會 的再會 聲聲戳入心肝底
 愛愈多 恨愈多 如今緣盡只有切
 



一個字,五首歌,錯了五次,砍了五刀,還是湊不到七刀啊!



 


創作者介紹

忘了跳舞的熊的文字遊戲

5bear 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()