close

你過得好不好
2008攝於一號省道旁


對我來說,台灣,每次選舉的「劇情」,就跟連續劇一樣,都差不多,差不多的面孔,差不多的訴求,差不多的橋段,差不多的對白,差不多的狗血,然後也,差不多的難看!但是能不看嗎?好像也不行,離譜誇張的連續劇都無法根絕了,何況跟自己息息相關的,政治!

身為一個文字工作者,身為一個觀察者,其實我對政治並沒有太多興趣,無法逃避的選戰期間,我比較喜歡的,反而是觀察過程中,誰的文宣比較有創意,誰的文字使用比較有技巧!

選舉的語言有很多,而且很有趣,比如最紅的當選,寫成「當選」不一定是選舉語言,但寫成「凍蒜」就很有選戰氣氛了,「拜託」是一般語言,「拜託拜託」是選舉語言,其他比如「你講好毋好?」,「你講對毋對?」,這是包括一輩子不懂這個語言的後選人,參選後都必須學會的台語。

這幾年因為選戰而崛起,然後最廣為流傳的一個字,叫做「挺」,這字原發音是台語,漢字寫成「陣」,把「陣」當成動詞來用,有「join」的意味,華語可譯為「助陣」,翻成英文,大概就是【stand by someone】。

把助陣的「陣」寫成支撐的「挺」,音義都很接近也算是頗有創意,不過要認真探討起來「join」跟「support」還是有那麼一點小小的不同!

更有趣的是,台語的「陣」本身沒有反義詞,比如說,『我對你這好,啊你攏無相陣?』是用「無」,來表達「陣」的反義,但是我發現,當這個字演化成華語「挺」之後,就有了「倒」這個反義詞,整個意思,包括畫面,都堪稱絕對!

這是多麼重要的一個字,贏「棄」勝「保」,尤其在台灣,尤其是台灣的選舉,沒有負面詞,根本選不下去,於是我們就可以發現,那些在某些人場子裡說情義相挺的,常常言不及義,言詞閃爍,或者X皮O骨,表裡不一,但是在每個「倒?」的場合裡,那群人永遠慷慨激昂、義憤填膺、咬牙切齒、如喪考妣,恨啊~

我從來就不很了解政治,但是我親眼看到,從連戰對著群眾當著媒體提起選舉無效訴訟那一刻起,一個沒有信任的島,一個充滿仇恨的國家,一路攀上了巔峰,走向瘋癲,捉對廝殺,沒有人企圖解決!

從小我就被家庭、被學校、被社會教育,做人要靠著自己的努力打拼,認真工作、胼手胝足、勤儉持家⋯⋯我沒有特殊背景,也不奢求政府可以給我更多的照顧,所以,我也很希望,每一次選完,不管換了哪個公僕,我的日子也可以過得差不多,不要有太大的變化,這樣就很滿足了,不過我很認真的覺得,有很長很長很長很長的一段時間,台灣的政治從業人員,是很不稱職的,是沒什麼成績的,是沒什麼進步甚至退步的!

時代走到這裡,局面已經如此,我早就篤定,誰選上了都不會有什麼太平日子,不要再跟我說什麼為了子孫,講得不誇張你自己十年後會變怎樣你都不知道,不要再跟我說兩岸關係會怎樣,連共產黨都已經管不住自己,都不知到自己未來會怎樣了,哪來那麼多遙不可及的願景?連頭痛醫頭腳痛醫腳都做不到,因為痛的不是你頭你的腳!

所以,你陣誰?你挺誰?你會因為誰選上了而興高采烈嗎?你會因為誰落選了而痛哭落淚嗎?我覺得我不會耶,在我這個年紀,像我這種個性,在經歷這多次的選舉之後,誰當選我都不會有太多激動,倒是有幾個王八旦如果落選了,我會很爽,幹,光想就很爽,我誠心誠意的詛咒著!





arrow
arrow
    全站熱搜

    5bear 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()