已經連續三個禮拜,光是每天看MSN的暱稱就知道,海角七號不只紅遍海角而且紅到天涯,很多各地朋友都在大推,我本來不是那種喜歡湊熱鬧的人,可是,連蕭煌奇都說【好看】,再不去,朋友間的話題我都快跟不上了,所以就趕快跑去看了,哇,真的很厲害!有幾個地方我被弄得頗激動,還因此漏掉了一些鏡頭,四個字,百感交集!回來後,一直想寫點什麼,但是很難,整個情緒太複雜,於是前幾天又再去看了一次。

                                 
依然百感交集!                         

  

我很討厭劇透,所以之前一直都蓄意避開網路上的報導與評論,看完第二遍之後,我到處晃了一下,三個禮拜來好像能談的都有人談了,而且許多感受,大家也都相去不遠,看來我沒有那樣跟不上時代,而且我還學到,一旦你跟不上別人,你就可以跟他說,看!我是茂伯呢!

  

上面的影片是基隆信義國小一群【明日國寶】所演奏的台灣小調,這旋律就是【現任國寶】茂伯初次在飯店練習室裡,邊彈邊唱的那首【我愛我的妹妹啊~~】,稍微熟悉台語歌的人應該知道,這歌原名叫做【南都之夜】,一般的資料大部分標示由【安平追想曲】、【鑼聲若響】名作曲人許石先生譜曲,鄭志峰先生作詞。1991年聯合文學詩魂歌魄流行歌謠五十年滄桑曲特別企劃專輯書中,則載明此曲為許石改編自日本曲調!
  
  
(詞譜按圖放大)


  


我也想來談談海角七號,但是那些複雜的感想讓我慢慢的想,先來整理一下電影的音樂吧,就像之前那一篇長江七號一樣,說來我也只能聊聊電影的音樂!其實茂伯的南都之夜在電影中並沒有很重要的戲份,但是我知道這歌有很多版本很多故事,我在網路上搜尋時發現,並沒有一篇整理得夠詳盡,那我就趁這個機會大會彙整一下,雖然只是資料性的東西,但其中曲折離奇也很有意思!若有不足之處,剛好有人知道,也請告知補足,好讓這首曲子的故事更清楚!
  
  
這歌的旋律幾乎人人耳熟能詳,但【南都之夜】這歌名(另外有一首南都夜曲,為許玉蘭曲陳達儒詞,並非同一首歌),原來男女對唱的版本我沒有找到,也不知主唱是誰,2000年康康曾翻唱成獨唱版本,收錄在
快樂鳥日子(2000/09)專輯中:
  

  
影片失聯請點http://mtv.1ting.com/Enjoy/4471.htmll 
  
我不知道康康為何選這首歌翻唱,而且還當成主打,但是以時間來推算,我懷疑有可能是受了許效舜的影響,2000年8月,同樣的曲子,許效舜比康康更早一個月翻唱成【福州伯的故事】,收錄在【鄭進一口白歪歌2簡簡單單】專輯中,福州伯是舜子在電視綜藝節目黃金夜總會裡頗受歡迎的一個喜劇角色,用福州腔演唱的說唱掰歌,當時也有紅到!
  

   
  
  

除了台灣,這旋律在香港發生的故事更多更複雜,1992年,由梁家輝、馮寶寶等人領銜主演的低成本製作【92黑玫瑰對黑玫瑰】票房告捷,導演劉鎮偉運用粵語老片中的歌曲與橋段,在嘲諷與懷舊的笑料中,精準的抓住港人的情感。戲中由梁家輝黃韻詩馮寶寶所唱的插曲【舊歡如夢】就是這個旋律!

  

  

  
我記得稍後是知名的經紀人邱瓈寬小姐把【92黑玫瑰對黑玫瑰】推到台灣上映,國語配音版本中的歌詞,還是寬姐找我改寫的,我在網路上沒找到國語版的影片,把歌貼上來大家聽聽,歌聲的主人很抱歉不知道大名!我猜就是當時各角色的配音員!如果你有不小心逛到這,煩請打個招呼,多謝!

  

舊歡如夢(國語版改編詞:武雄)


  

難忘初戀的情人 夢裡常相見 

甜甜蜜蜜多恩愛 兩情相悅心相連

曾經花下相偎依 月下共纏綿

暮暮朝朝不離分 歲歲年年到永遠


只見鴛鴦兩相隨 不曾看過神仙

卿卿我我樂逍遙 比翼雙飛到天邊

多情最怕無情人 存心將我騙

好夢從來最易醒 辜負青春許多年


此情怎堪再追憶 早已化做雲煙

空有柔情千萬千 有緣無份誰可憐

如今柔腸寸寸斷 只因為了紅顏

山盟海誓有何用 自古多情空餘恨

  
  

作詞:武雄

原曲:舊歡如夢

編曲:盧冠廷

專案:九二黑玫瑰對黑玫瑰

出品:嘉禾電影

上映:92/07

  
  
  

    

92年的香港,還是電影唱片相當蓬勃的時期,隨著92黑玫瑰對黑玫瑰的成功,舊歡如夢也在香港再次轟動!藝人李克勤便以此出了新專輯,當時我問過許多香港朋友,其實他們都以為這旋律是廣東大戲的古調或粵語民謠。

  

  
  
  
  

  
而這一波懷舊風,也讓早期演唱這首歌的香港老歌手譚炳文,再回鍋上了許多通告!
  

  
  
  

  
不知道是旋律的特質,還是其他因素,這歌被哭索的版本還不只一個,比福州伯更早,香港就有一首所謂【粗口歌】,完全18禁:

  

  
  
  
下面這個版本,叫做星星愛月亮,故事是網上搜來的
,我之前完全沒有聽過,資料顯示時間是1961年由周聰與許艷秋演唱:
  


  
  
除了粵語版本,這旋律的國語版本【台灣小調】,應該也不陌生,下面這段影片如果你點到YouTube看,可以看到【1959年葛蘭在台北圓山飯店的圓山俱樂部金龍廳唱台灣小調 (空中小姐)】的標題,右邊
還有姚敏作曲、易文作詞的文字,易文就是空中小姐的導演,姚敏是歌手姚莉的哥哥,當時極可能還任職於香港百代唱片,擔任類似音樂總監之類的工作!影片中的歌詞有許多錯誤,根據作詞人的直覺,【處處港口多炫耀】應該是【處處港口都險要】的訛聽誤寫!【台灣成寶島】應為【台灣稱寶島】,而不知【西諾建大橋】是【西螺建大橋】,猜想這影片的繁體字幕是香港朋友加的!
  

  
  
  
維基百科中有一【臺灣追想曲】條目寫到,1997年蘇文慶先生為台灣音樂比賽(國樂合奏類指定曲)而譜寫此曲,並於2000年定稿為【台灣追想曲 Capriccio "Taiwan"】,由於文中並未附帶音樂,所以不知曲子內容,但我搜尋【台灣追想曲】所聽到的旋律,幾乎都是改編自【台灣小調】,下面這影片便是由各大專院校國樂愛好者組成的業餘團體【新樂國樂團】所演奏的【台灣追想曲Formosa Spirits】。
  

  
  
另外下面這個影片中的旋律,乍聽之下不完全是同一個曲子,可是仔細聽,卻又頗為神似,在許多YouTube影片的回復中,有位LouisLeeKH也一再提到:一般認為作曲者係許石,但係亦有人認為呢首歌係改篇自1945年日本電影《そよかぜ》主題曲《リンゴの唄》,並木路子主唱.....


  
  
  
究竟這首曲子真正的身世如何,因為年代久遠逝者已矣,加上許多資料可能都有誤寫,所以已經很難說誰是最正確的定論,不過把所有的資料集合在一起,大概也可以看出個端倪!
  
  
  
*1945年,日本電影主題曲《リンゴの唄》(蘋果之歌)作詞:サトウハチロー、作曲:万城目正,演唱:並木路子、霧島昇。

1946年,留日學習音樂的許石老師返台,將此旋律潤飾改編/或新創作(?)一曲,由鄭志峰填詞後,取名南都之夜,之後的版本,皆採用此旋律。
1959年,電影空中小姐改編成【台灣小調】,姚敏選曲、易文填詞。

1961年,周聰與許艷秋演唱粵語版本【星星愛月亮】,周聰詞。
*之後應該有個香港歌手譚炳文演唱的粵語版本【舊歡如夢】龐秋華填詞。
粵語粗口版,背景資料不祥。
1992年,92黑玫瑰對黑玫瑰再次炒紅【舊歡如夢】,由盧冠廷幕後代唱。
1992年,92黑玫瑰對黑玫瑰國語版本【舊歡如夢】武雄填詞。
1992年,李克勤粵語新專輯紅日主打歌【舊歡如夢】。
*1997年,音樂家蘇文慶先生為國樂比賽,將此旋律改編為【台灣追想曲】,2000年定稿。
2000年,八月,【鄭進一口白歪歌2簡簡單單】專輯中,收錄許效舜演唱台語版本【福州伯的故事】,由鄭進一、陳維祥填詞。

2000年,九月,康康快樂鳥日子專輯收錄【南都之夜】獨唱版。
2008年,八月,電影海角七號插曲【南都之夜】,茂伯演唱。
  
  
有兩個很神的地方我們可以發現,就是,這歌跟電影非常有緣,另一個,如果你也看了海角七號,那七封信撰寫的時間,就是1945年!




*2009/01/18補充:

一、我在這裡找到另一個資料,這是個很考究的網站,板主藉由收集整理老唱片的過程,探索還原一些過去的謎團,非常細心,其中在這篇文章的回復中,有位ko網友提到南都之夜與蘋果之歌,且提出另外一番見解,可惜之後除了有個日本網友對【並木路子】國籍的回復之外,並沒有繼續探討!

二、在日本放送協會舉辦的「BS20世紀日本のうた」票選活動,【20世紀中感動全日本的歌曲】百曲排行中,【リンゴの唄】是第66名。(第一名是美空雲雀的川の流れのように)


 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    5bear 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()