close
 
Johnny Cash - A Boy Named Sue (Live)
 
 
影片裡這歌叫做 A Boy Named Sue , 是一首很可愛的歌,剛好我有個朋友也叫做 Sue,儘管我認識的 Sue 也很可愛,不過他跟這首歌可一點關係也沒有!歌裡這個叫 Sue 的傢伙會鬧笑話、會飆狠話、翻起臉來不像話、會撂下超毒的話,這跟我朋友一點也不像,真的!我朋友 Sue 是個很有才華的女生,周圍的親朋好友連公司的同事老闆都怕他人緣好極了!所以,如果硬要把這 Sue 跟那 Sue 鏈結,那麼,我這樣說好了,根據行為模式、思考邏輯等種種跡象顯示,我斷定歌裡這個名字叫做 Sue 的白目男,他,應該也是.....哈~

牡羊座!
記得之前寫 The APL Song 時,我就曾說過,雙語交學是長久以來,我藉由把英語翻成台語這個動作,讓腦部交叉思考交互蹲跳,來學習英文練習寫歌的一種....一種,呃~的一種....哈~交言但白!但由於我的英文能力有限,加上你知道,其實歌詞這東西老是不按文理出文,沒事就搞些俚語口語暗喻隱喻 ,所以翻起來頗吃力。比如說這首【有個男孩名叫 Sue 】,唱歌的人叫做搶你現金!我說豈止現今!連明天的支票都輸給他了真是!
 
我叫輸的原因有幾個,除了有很多不懂的俚語之外,很重要的一點是,有時候翻譯不能只是照著字面的意思翻,需要更進一步力透紙背入木三分,包括文字的精神,講話的姿態、生活的默契等等都必須考究,這就像吃美國派不能只是吃派,還得連美國一起吃一樣!如此一來,這首鄉村歌曲真要翻起來,所使用的台語可能會是比較接近漢代古語的古代漢語,我想年輕一點的朋友大概很難看懂!加上這歌詞本身又不是很嚴肅,那種痞子痞子痞的口氣並不好抓,所以沒辦法,這歌的雙語交學只好放棄!
 
也別說我都不努力,其實,放棄之前我還試著用國語翻譯過,想說因為國語比較簡單,大家會容易了些!不過試過之後狀況很接近,我這樣說好了,這故事不只牽涉到生活與倫理,還包括公民與道德,由於東西民風的不同,一來得揣測詞裡講故事的人的思考模式,還得盡量達到影片裡唱歌的人,每幾句就得逗得聽眾發笑的效果,結果跟肥皂一樣南僑,我有翻了一段,還是po給大家看看好了:
 
 
原英文詞:
My daddy left home when I was three
And he didn't leave much to Ma and me
Just this old guitar and an empty bottle of booze
Now, I don't blame him cause he run and hid
But the meanest thing that he ever did
Was before he left, he went and named me 'Sue.'
 
台語版本:             國語版本:
恁爸三歲彼年阮查埔老的讓港漏跑   俺老頭閃人那年俺已經三歲了好像
伊無留乎阮娘嬭甲我什麼死人骨頭   他什麼機八毛也沒有留給俺母子倆
除了這支奧吉他甲一罐空空的撼頭   除了這把老吉他外加搬唸的空酒罐
讓都讓矣到這來恁爸嘛袂加操幹攪   閃就閃了俺也不想再罵那個老逼央
不過有一件代誌伊做了真正無臭滫   不過有件事老子我至今還不能原諒
就是走進前伊加恁爸號名叫做春嬌   就是他閃人之前硬把我取名叫做娘
 
 
你有沒有邊看邊笑?看吧,我說不容易吧!就算社會已經如此頹壞,我們也開始出現這類劈老K賢暴行犯上的故事,可是比起這首1969年的美國鄉村冠軍曲,我們的親子關係相對還是好很多!不過好歸好,並不代表你就可以隨隨便便替你的小孩亂取名字。在華人世界裡,人的名字可以至高無上、可以卑微低下、可以雅可以俗、可以跩可以酷、可以瞎可以爐、可以葷可以素,而女人名字可以如花如夢的細膩抒情,甚至可以若男勝男的生猛陽剛,但是,歹勢,一個男人要是有個很娘的名字,說真的,他的青春期肯定不會好過到哪裡去!
 
龜毛點說,這整個故事也沒有太大意義,後來這個叫輸的傢伙在酒館裡遇到他老頭,可能兩人都搬高了,互相屁了一些鳥話,然後當街海K了一架,更扯的是最後沒有人來橋,竟然又言歸於好,茄~原來全世界的連續劇,都有類似的劇本!
 
 
既然歌詞難翻譯,故事又沒有什麼鳥意義,那我幹嘛還寫呢?原因其實很簡單,原因是:A Boy Named Sue,是一首很可愛的歌,剛好我有個朋友也叫做 Sue ,儘管我認識的 Sue也很可愛,不過他跟這一首歌卻是一點關係也沒有!歌裡這個叫 Sue 的傢伙會鬧笑話、會飆狠話、翻起臉來不像話、會撂超毒的話,這跟我朋友一點也不像,真的!我朋友 Sue 是個很有才華的女生,周圍的親朋好友連公司的同事老闆都怕他人緣好極了!所以,如果硬要把這 Sue 跟那 Sue 鏈結,那麼,我這樣說好了,根據行為模式、思考邏輯等,種種跡象顯示,我斷定歌裡這個名字叫做Sue的白目男,他,應該也是.....哈~牡羊座!


牡羊座講話很直很毒很硬
牡羊座很雞婆而且很熱情
牡羊座很白目有時很神經
牡羊座很認真工作很賣命
牡羊座很可愛也很有個性
牡羊座過三分鐘熱度就停
牡羊座愛撒嬌不管啥年齡
牡羊座叫他認輸會要他命

牡羊座 嘿~生日快樂!
 

 
A Boy Named Sue
(By Johnny Cash)
 
My daddy left home when I was three
And he didn't leave much to Ma and me
Just this old guitar and an empty bottle of booze.
Now, I don't blame him cause he run and hid
But the meanest thing that he ever did
Was before he left, he went and named me 'Sue.'
 
Well, I grew up quick and I grew up mean,
My fist got hard and my wits got keen,
I'd roam from town to town to hide my shame.
But I made me a vow to the moon and stars
That I'd search the honky-tonks and bars
And kill that man that give me that awful name.
 
Well, it was Gatlinburg in mid-July
And I just hit town and my throat was dry,
I thought I'd stop and have myself a brew.
At an old saloon on a street of mud,
There at a table, dealing stud,
Sat the dirty, mangy dog that named me 'Sue.'
 
Well, I knew that snake was my own sweet dad
From a worn-out picture that my mother'd had,
And I knew that scar on his cheek and his evil eye.
He was big and bent and gray and old,
And I looked at him and my blood ran cold
And I said: "My name is 'Sue!' how do you do!
Now you gonna die!" Yeah~That's what I told him.
 
Well, I hit him hard right between the eyes
And he went down but, to my surprise,
He come up with a knife and cut off a piece of my ear.
But I busted a chair right across his teeth
And we crashed through the wall and into the street
Kicking and a' gouging in the mud and the blood and the beer.
 
I tell ya, I've fought tougher men
But I really can't remember when,
He kicked like a mule and he bit like a crocodile.
I heard him laugh and then I heard him cuss,
He went for his gun and I pulled mine first,
He stood there lookin' at me and I saw him smile.
 
And he said: "Son, this world is rough
And if a man's gonna make it, he's gotta be tough
And I know I wouldn't be there to help ya along.
So I give ya that name and I said good-bye
I knew you'd have to get tough or die
And it's that name that helped to make you strong."
 
He said: 'Now you just fought one hell of a fight
And I know you hate me, and you got the right
To kill me now, and I wouldn't blame you if you do.
But ya ought to thank me, before I die,
For the gravel in ya guts and the spit in ya eye
Cause I'm the son-of-a-bitch that named you 'Sue'.
Yeah~ What could I do? What could I do?
 
I got all choked up and I threw down my gun
And I called him my pa, and he called me his son,
And I come away with a different point of view.
And I think about him, now and then,
Every time I try and every time I win,
And if I ever have a son, I think I'm gonna name him
Bill or George! Anything but sue! I still hate that name!
 
 
 

搶你現金變老了

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    5bear 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()