目前日期文章:200703 (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
 
  
 
 

【愚人節快樂】
  

5bear 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

 
 
I was made for dancin'
(By Leif Garrett)

5bear 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()




最近 Mcjob這個字引起一些話題,麥當勞認為把這字定義成【低薪沒前途的工作】是不適當的,這種文字定義的翻案其實很多,同樣由麥當勞衍生的McMansion從寒酸規格化的房子變成個性豪宅,Queer從怪胎同志變成時尚酷兒,台客從跟不上潮流變成領導潮流,攝影記者從攝影記者變成導演再變成失業人口再變成罪犯,噫!語言文字是不斷在演化的,同樣一個字詞,在不同時空背景下,是會出現不同意涵的。 

5bear 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

抓猴1


故事是這樣的

5bear 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

【醫生有交代】之【我切】 1



【我切】

5bear 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

小琉球1



【歸來】

5bear 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 



【蠱畸】

5bear 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

天燈1




5bear 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼